Chinese Text Project |
Show statistics Edit searchSearch details: |
---|
Scope: Bei Feng Request type: Paragraph |
Condition 1: Contains text "其虛其邪既亟只且" Matched:3. |
Total 3 paragraphs. Page 1 of 1. |
《北風 - Bei Feng》 | English translation: James Legge [?] | Library Resources |
1 | 北風: |
北風其涼、雨雪其雱。 惠而好我、攜手同行。 其虛其邪、既亟只且。 |
Bei Feng: |
Cold blows the north wind; Thick falls the snow. Ye who love and regard me, Let us join hands and go together. Is it a time for delay? The urgency is extreme! | |
2 | 北風: |
北風其喈、雨雪其霏。 惠而好我、攜手同歸。 其虛其邪、既亟只且。 |
Bei Feng: |
The north wind whistles; The snow falls and drifts about. Ye who love and regard me, Let us join hands, and go away for ever. Is it a time for delay? The urgency is extreme! | |
3 | 北風: |
莫赤匪狐、莫黑匪烏。 惠而好我、攜手同車。 其虛其邪、既亟只且。 |
Bei Feng: |
Nothing red is seen but foxes, Nothing black but crows. Ye who love and regard me, Let us join hands, and go together in our carriages. Is it a time for delay? The urgency is extreme! |
Total 3 paragraphs. Page 1 of 1. |
---|