Chinese Text Project |
Show statistics Edit searchSearch details: |
---|
Scope: Sheng Min Request type: Paragraph |
Condition 1: Contains text "鳥乃去矣后稷呱矣實覃實訏厥聲載路" Matched:1. |
Total 1 paragraphs. Page 1 of 1. |
《生民 - Sheng Min》 | English translation: James Legge [?] | Books referencing 《生民》 Library Resources |
3 | 生民: |
誕寘之隘巷、牛羊腓字之。 誕寘之平林、會伐平林。 誕寘之寒冰、鳥覆翼之。 鳥乃去矣、后稷呱矣、實覃實訏、厥聲載路。 |
Sheng Min: |
He was placed in a narrow lane, But the sheep and oxen protected him with loving care. He was placed in a wide forest, Where he was met with by the wood-cutters. He was placed on the cold ice, And a bird screened and supported him with its wings. When the bird went away, Hou-ji began to wail. His cry was long and loud, So that his voice filled the whole way. |
Total 1 paragraphs. Page 1 of 1. |
---|