Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on sina.com's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project
Show translation:[None] [English]
Show statistics Edit searchSearch details:
Scope: San Nian Wen Request type: Paragraph
Condition 1: Contains text "曰稱情而立文因以飾群別親疏貴踐之節而不可損益也" Matched:1.
Total 1 paragraphs. Page 1 of 1.

三年問 - San Nian Wen

English translation: James Legge [?]
Books referencing 《三年問》 Library Resources
[Also known as: "Questions about the mourning for three years"]

1 三年問:
三年之喪何也?曰:稱情而立文,因以飾群,別親疏貴踐之節,而不可損益也。故曰:無易之道也。
San Nian Wen:
What purposes do the mourning rites for three years serve? The different rules for the mourning rites were established in harmony with (men's) feelings. By means of them the differences in the social relations are set forth, and the distinctions shown of kindred as nearer or more distant, and of ranks as more noble or less. They do not admit of being diminished or added to; and are therefore called 'The unchanging rules.'

Total 1 paragraphs. Page 1 of 1.