Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on sina.com's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project
Show translation:[None] [English]
Show statistics Edit searchSearch details:
Scope: Burning The Capital, Dong Zhuo Commits An Atrocity; Hiding The Imperial Hereditary Seal, Sun Jian Breaks Faith Request type: Paragraph
Condition 1: Contains text "啼哭之聲震動天地" Matched:1.
Total 1 paragraphs. Page 1 of 1.

焚金闕董卓行兇,匿玉璽孫堅背約 - Burning The Capital, Dong Zhuo Commits An Atrocity; Hiding The Imperial Hereditary Seal, Sun Jian Breaks Faith

6 焚金闕董... :
卓即差鐵騎五千,遍行捉拏洛陽富戶,共數千家,插旗頭上,大書「反臣逆黨」,盡斬於城外,取其金貲。李傕,郭汜,盡驅洛陽之民數百萬口,前赴長安。每百姓一隊,間軍一隊,互相拖押;死於溝壑者,不可勝數。又縱軍士淫人妻女,奪人糧食;啼哭之聲,震動天地。如有行得遲者,背後三千軍催督,軍手執白刃,於路殺人。
Burning The Capital, Dong...:
Dong Zhuo sent five thousand troops out to plunder and slay. They captured many thousand wealthy householders and, having stuck flags on their heads saying they were Traitors and Rebels, drove them out of the city and put them to death. Their properties were all seized.
The task of driving forth the inhabitants, some millions, was given to two of Dong Zhuo's commanders, Li Jue and Guo Si. The people were sent off in bands, each band between two parties of soldiers, who drove them torward Changan. Enormous numbers fell by the road side and died in the ditches, and the escort plundered the fugitives and defiled the women. A wail of sorrow arose to the very sky.

Total 1 paragraphs. Page 1 of 1.