Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on sina.com's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project Wiki
-> -> 曲話卷五

《曲話卷五》[View] [Edit] [History]

1 金聖嘆強作解事,取《西廂記》而割裂之,《西廂》至此為一大厄;又以意為更改,尤屬鹵莽。《驚艶》云:「你道是河中開府相公家,我道是南海水月觀音院。」改為:「這邊是河中開府相公家,那邊是南海觀音院。」《借廂》云:「我若共你多情小姐同鴛帳,怎舍得你迭被鋪床。」改為:「我若輿你多情小姐同鴛帳,我不教你迭被鋪床。」又:「你撇下半天風韻,我舍得萬種思量。」改為:「你也掉下半天風韻,我也颩去萬種思量。」《酬韻》云:「隔牆兒酬和到天明,方信道惺惺自古惜惺惺。」改為:「便是惺惺惜惺惺。」又:「便是鐵石人,鐵石人也動情。」刪去迭「鐵石人」三字。《寺警》云:「便將蘭麝熏盡,只索自溫存。」改為:「我不解自溫存。」又:「果若有出師的表文、嚇蠻的書信,但願你筆尖兒橫掃了五千人。」改為:「他真有出師的表文、下燕的書信,只他這筆尖兒敢橫掃五千人。」《請宴》云:「受用些寶鼎香濃、繡簾風細、綠窗人靜。」改為:「你好寶鼎香濃。」又:「請字兒不會出聲,去字兒連忙答應。」改為:「我不會出聲,他連忙答應。」《賴婚》云:「誰承望你即即世世老婆婆,教鶯鶯做妹妹拜哥哥。」改為:「真是即世老婆﹡婆,甚妹妹拜哥哥。」《前侯》云:「一納頭安排著憔悴死。」改為:「一納頭只去憔悴死。」《鬧簡》云:「我也回頭看,看你個離魂倩女,怎發付擲果潘安。」改為:「今日為頭看,看你那離魂倩女,怎生的擲果潘安。」《拷艶》云:「我只神針法灸,誰承望燕侶鶯儔。」改為:「定然是神針法灸,難道是燕侶鶯儔 」「猛凝眸,只見你鞋底尖兒瘦。」改云:「怎凝眸」。又:「那時間可怎生不害半星兒羞。」改為:「那時間不會害半星兒羞。」《哭宴》云:「兩意徘徊,落日山橫翠。」改為:「兩處徘徊,大家是落日山橫翠。」《驚夢》云:「愁得陡峻,瘦得唓嗻,卻早掩過翠裙三四褶。」改為:「愁得陡峻,瘦得唓嗻,半個日頭早掩過翠裙三四褶。」此類皆以意為更易。又有過為刪減者。《借廂》云:「過了主廂,引入洞房,你好事從天降。」刪為:「曲廂洞房。」又:「軟玉溫香,休道是相偎傍。」刪為:「休言偎傍。」《請宴》云:「聘財斷不爭,婚姻立便成。」刪為:「聘不見爭,親立便成。」《琴心》云:「靡不有初,鮮克有終。」刪為:「靡不初,鮮有終。
2 《驚夢》云:「瞅一瞅著你化為⺶醬,指一指教你變做營血,騎著一匹白馬來也。」刪去三「一」字。近日嘉應吳石華學博,以六十家本、六幻本、琵琶本、葉氏本輿金本重勘之,科白多用金本,曲多用舊本。原序以六十家以下為舊本。取金本所改,錄其佳者。如《借廂》云:「若今生難得有情人,則除是前世燒了斷頭香。」改為:「若今生不做並頭蓮,難道前世燒了斷頭香。」寺警云:「學得來一天星斗煥文章,不枉了十年窗下無人問。」改為:「我便知你一天星斗煥文章,誰可憐你十﹡﹡年窗下無人問。」又:「你那裹問小僧敢也那不敢,我這裹啟大師用咱那不用咱。」改為:「你休問小僧敢去也那不敢,我要問大師真個用咱也不用咱。」又:「劣性子人皆慘,舍著命提刀仗劍,更怕我勒馬停驂。」改為:「就死也無憾,我便提刀仗劍,誰還勒馬停驂。」又:「我將不志誠的言詞賺,倘或紕繆,倒大羞慚。」改為:「便是言詞賺,一時紕繆,半世羞慚。」琴心云:「則為那兄妹排連,因此上魚水難同。」改為:「將我雁字排連,著他魚水難同。」賴簡云:「恁的般受怕擔驚,又不圖甚浪酒閒茶。」改為:「我也不去受怕擔驚,我也不圖浪酒閒茶。」又:「從今悔非波卓文君,你與我學去波漢司馬。」改為:「小姐你息怒回波俊文君,張生你游學去波渴司馬。」後候云:「將人的義海恩山,都做了遠水遙岑。」改為:「甚麼義海恩山,無非遠水遙岑。」又;「雖不會法灸神針,猶勝似救苦難觀世音。」改為:「他不用法灸神針,他是一尊救苦觀世音。」《哭宴》云:「留戀別無意,見據鞍上馬,閣不佳淚眼愁眉。」改為:「留戀應無計,一個據鞍上馬,兩個淚眼愁眉。」其實聖嘆以文律曲,故每於襯字刪繁就簡,而不知其腔拍之不協。至一牌晝分數節,拘腐最為可厭。所改縱有妥適,存而不論可也。李笠翁從而稱之,過矣。
3 董解元《西廂》,今傳者為楊升庵定本,繪象則唐伯虎筆,刻極工致。石華最賞其「愁何似,似一川煙草黃梅雨」二語,謂「似南唐人絕妙好詞」,可謂擬於其倫。其後王實甫所作,蓋探源於此。﹡然未免瑜瑕不掩,不如解元之玉璧全完也。石華手錄佳音十餘調,附刻所定《西廂記》後,較元本詞字,略有增損。如「燈兒一點被風吹滅」,元作「……甫能吹滅」;又「披衣獨步冷清清,看那斷橋月色」,元作「披衣獨步在月明中,凝睛看天色」;又「待趕上個夢兒,睡也再睡不著」,元作「媚媚的不干,抑也抑得著」。所改特饒神韻,電白邵子言學博亦亟稱之。世傳實甫作《西廂》,至「碧雲天,黃花地,西風緊,北雁南飛」,構想甚苦,思竭,撲地遂死。平心論之,四語非不佳妙,然此等句法,元人所不尚,故元曲中亦少見,今則以為小家取巧矣。周德清《中原音韻》,全為北曲而設。以入聲葉入三聲,亦有所本。《檀弓》:「子辱輿彌牟之弟游。」注謂:「文子名木,緩讀之則為彌牟。」古樂府《江南曲》,以「魚戲蓮葉北」韻「魚戲逮葉西」,注亦稱:「北讀為悲」。是以入葉平也。春秋「盟于蔑」,《穀梁傳》作「盟於昧」;「定姒卒」,《公羊傳》作「定弋卒」。是方言相近,上、去、入可以轉通也。蓋北方之音,舒長遲重,不能作收藏短促之聲,凡入聲皆讀入三聲,自是風土使然。作北曲自宜歌以北音,德清之書,亦因其節之自然而為之耳。詞曲本里巷之樂,初無正聲。其體雖創自唐代,然唐無詞韻。初唐回波諸篇、唐末花間集所用韻,皆輿詩同。至宋,始有以入代平、以上代平之例,然三百年來,絕無《詞韻》一書,不過稍葉以方音而巳。葢唐時去古尚未遠,方言猶輿韻合;宋雖去古已遠,而諸方各隨其土語,不能定為一格:﹡﹡故兩代均無專書。元則北曲立為專門,勢不得不定為韻譜。義各有當,時使之然也。
4 周韻以上支、紙、賓分作支思韻,下支、紙、賓分作齊微韻,上麻、馬、禡分作家麻韻,下麻、馬、禡分作車遮韻,而入聲隸之平、上、去三聲,則曲韻不可輿詞韻混也。乃胡文煥《文會堂詞韻》,平、上、去三聲用曲韻,入聲用詩韻。是韻行而作曲者或舍周韻而就之,而此道漸有歧途之惑。沈去矜著《詞韻》,以正當世誤用曲韻之病,如肱、轟、崩、烹、盲,弘、鵬等字,沈韻收入庚梗韻而周韻收入東鐘韻;浮字沈韻收入尤有韻,而周韻收入魚模韻,詞韻平聲獨用,上、去通用,有三聲通押者而入聲不輿,周韻則四聲通用。是周韻之斷不可通於詞韻明矣,而近時詞家間以周韻為詞韻。夫作詞可用周韻,作曲何不可用胡韻乎 此中界限原易明悉,而誤者紛出,所不解也。
5 毛西河作《韻學要指》,謂:「古今無二韻,自上古至今,經史載籍,以至矢口所誦,俱無有二;所巋然特出,別成一例者,祗元人北曲韻耳。若詩餘、南曲,即無一不輿五部、三聲、兩界、兩合、四門相符,故宋人亦並無有造詞曲韻者。今人妄作詞韻以律宋、元人為詩餘者,且有以南曲無韻,強將《中原音韻》北曲之韻責之南曲,如《西樓記》以《中原音韻》注每折下,《南詞新譜》反判古曲為失韻之類。是欲冠夏人以操頭、農周嬪以窮褲也。」又云:「詩餘、南曲,亦俱有支、魚一界。嘗誦元人曲詞:『迢迢路不知是那裡,前途去未審安身在何處。』此界韻也。後在白門聽伎,有歌『何處』為『何地』﹡者,此又近論韻家所改竄字。」按:南曲固無專韻,然如西河言,則南曲韻究無定主,故九宮大成選古詞以補南曲所無。其南詞凡例謂:「詞韻輿曲韻不同,度曲者仍用《中原韻》填之。夫南曲既可用《中原韻》,是仍以四聲通用為正矣。《梅嶺記》之《傾杯序》云:『霧鎖煙林映峭壁,岩壑峰巒翠。』散曲之《傾杯賺》云:『紅裝素態擎清露,景堪錄。繫百索,衫裁艾虎。』此皆南曲以入聲輿三聲並押之証。」
6 順治末,武林陳次升作《南曲詞韻》,欲輿周韻並行,緣事中輟。李笠翁謂:「南韻深渺,卒難成書。填詞家即將周韻就平、上、去三音中,抽出入聲字另為一聲,備南曲之用。」是又一說。南北曲聲調雖異,而過宮、下韻則一。自高則誠作琵琶,創為「不尋宮數調」之說以掩己所短,後人遂借口謂「北曲嚴而南曲疏」。臧晉叔譏之,是也。
7 何元朗評施君美《幽閨記》,稱其「遠出《琵琶》上」。王元美譏之,以為「元朗好奇之過」。臧晉叔則以《琵琶梁州序》、《念奴嬌序》二曲不類永嘉口吻,意為後人竄人,謂「元朗稱許《琵琶》,自不識所謂幽閨」。不知作曲各得其性之所近,閱曲者亦嘉其性之所近。即如若士之才,不可一世,而《紫釵》一記,亦長於北而短於南。倘必膠一己偏執之見,輾轉譏彈,務求必勝,亦古人之不幸也。
8 臧晉叔家藏元人秘本雜劇最多,複從劉延伯借所錄御戲監本二百種,參伍校訂,擇其佳者百種,以甲乙厘為十集梓行,今所傅《元曲選》也。其所棄而不入者,不可得見,亦一恨事。﹡
9 曲白不欲多。《西廂》二十一折,原白本自寥寥也。白無駢偶則直,駢偶多則詞意又晦。《琵琶》之黃門諸篇,巳覺取厭,而《曇花記》終折竟無一曲,《浣紗》、《玉盒》終折無一散白,更無謂矣。但非所論於雜劇。雜劇以四折敘傳奇故事,其白不得不密,不得不多。然亦有至累千百言者,則作者之妄也。予幼喜讀曲,今成癖矣。消愁遺悶,殆勝小說。每欲即所見各為點論,匯選千種,成曲海巨觀,未果也。上秋游頂湖,阻風肇慶,弧篷俏坐,輒雜憶而隨記之,了無倫次。歸乃補綴成帙。甲申臘盡,枏記。﹡
10 〔注〕每卷前原題「籘花主人梁廷枏撰」。
URN: ctp:ws99557

Enjoy this site? Please help.Site design and content copyright 2006-2024. When quoting or citing information from this site, please link to the corresponding page or to https://ctext.org. Please note that the use of automatic download software on this site is strictly prohibited, and that users of such software are automatically banned without warning to save bandwidth. 沪ICP备09015720号-3Comments? Suggestions? Please raise them here.